Imprimir

NOVEDADES EDITORIALES

NOVEDADES EDITORIALES


Mostrar por página
Ordenar por

Versión actualizada de la Odisea, que contempla el increíblemente largo viaje de Ulises de vuelta de Troya con su extraño rumbo y sus etapas...mientras su hijo Telémaco ya adulto, le andaba buscando, con la ayuda de Palas Atenea.

El autor añade que hubieran sido más felices los griegos que no se toparan con ningún Ulises, (Odysseus, de ὀdύssotai, (que está irritado o causa dolor) no ya por tramposo, sino por gafe -mal  les va a quienes le ayudan-, incompetente -pone a su tripulación en riesgos innecesarios y se echa a dormir en momentos críticos- y egocéntrico, porque su proverbial prudencia sólo a él mantiene a salvo.

Vuelve a Ítaca, de donde había salido veinte años antes hacia Troya con doce naves repletas de guerreros itacenses, y vuelve solo, para seguir matando a los Pretendientes de su abandonada Penélope, prima de Helena, y modelo de una época legendaria, cuya sumisión, cuya pasividad depresiva ante los hombres no debe confundirse con la fidelidad.

 

15,00 *
Ficha del producto
Peso de entrega: 300 g

Nuevo

Spill / El Espejo o Libro de las mujeres

Traducción, Introducción y notas de Anna Isabel Peirats Navarro

25,00 *

En existencias
se puede enviar en 3 días

Edición, Introducción , traducción y notas de

Matilde Rovira Soler

Πάντη γὰρ τά γε πολλὰ θεοὶ ἄνδρεσσι λέγουσιν

Qualia plura hominum generi Di signa dederunt

Todos estos Signos dieron los Dioses a la raza de los hombres.

Y los hombres los pudieron contemplar en el cielo nocturno, apareciendo o paulatinamente desapareciendo en su ciclo anual. Sus cambios de lugar, en una visión nocturna, se corresponden año a año con el cambio de las Estaciones, los Equinocios,  y  nos permiten el cómputo del tiempo para las horas nocturnas,  mientras  el Sol y sus sombras lo hacen en los relojes de sol para las hras del día.

Son los Signos que sirvieron de orientación a los navegantes. Y sus nombres se fueron transmitiendo entre las distintas Civilizaciones del Mediterraneo y luego, más allá: Muchos, más de ochocientos signos, doce constelaciones en torno al círculo Zodiacal, que tarda un año en dar su giro completo, volviendo al punto de partida.

Arato de Solos describió en el s. IV a. C. estos φαινόμενα y en el s. I a.C., los tradujo Cicerón, como Carmina Aratea, en su poco conocida actividad como poeta o conocedor de la lengua griega: ambos textos los presentamos por primera vez en España en esta edición, con la primera Traducción al español del texto latino, realizada por Matilde Rovira Soler.

ISBN 978-84-15194-03-3

192 pp. 17 x 24 cm.                 

PVP 24,04 +IVA =25,00

Acompaña el libro un CD,

en el que se recogen, además de esta edición, distintos textos, de Germánico y Manilio, sobre las constelaciones, sus nombres y los  Mitos que han dado lugar a su nominación.

25,00 *

En existencias
se puede enviar en 7 días

Euskal baladak eta kantu herrikoiak (Baladas y canciones tradicionales vascas)

Edición TRILINGÜE

15,00 *

En existencias
se puede enviar en 7 días

Larrieldietarako Irteera (Salida de Emergencia)

12,00 *

En existencias
se puede enviar en 7 días

Un Garibaldino en España

15,00 *

Y el mito se hizo poesía

36,00 *

Nuevo

HISTORIA de Jacob Xalabín

Presentación y Traducción de Juan Miguel Ribera Llopis

15,00 *

En existencias
se puede enviar en 7 días

Fichas extraíbles y autoencuadernables en cualquier momento que el usuario lo desee. Esquemas claros, breves, operativos con las estructuras de la lengua, sus usos o funciones, en tablas de fácil comprensión y asimilación por su impacto visual. Un panorama diáfano de la gramática y usos de la lengua que se va estudiando.
14,00 *
Peso de entrega: 160 g

Ramon Llull

Libro de Contemplación en Dios  Volumen I

1º edición en castellano de la obra más extensa  de Ramon Llull,, traducida por fín en el VII Centenario de su muerte. Algunos dirían que es la obra más importante de este autor de más de 270 títulos,  

Didacta pionero de las tres culturas mediterráneas, Filósofo y Laico, que comienza este Libro I  con una rúbrica sobre la Alegría por la existencia divina,  y en las Rúbricas siguientes por la Alegria de su propia existencia y la de su prójimo, la gente...agradeciéndoselo a Dios con la exaltación de todas sus cualidades...

Cualidades que refleja en el libro II donde dios se recrea en la Naturaleza humana, con sus Potencias y Virtudes, hasta que, con su ayuda, los hombres, hechos a su imagen y semejanza, alcanzan el Paraíso....

Su traducción no ha sido fácil, si se tiene en cuenta que Ramon Llull, imbuido de su furor cultural y lingüístico, que le había llevado a autocalificarse como Phantasticus, concibió este Libro de contemplación en Dios escrito en latín, catalán y árabe...

Julia Butiñá de la UNED y de la Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona ha conseguido organizar su traducción, introduciéndola, coordinándola y teniendo como Colaboradores y Traductoras  principales a tres investigadoras de Filología Catalana y Latina y Española, Matilde Conde,  Carmen Teresa Pabón y Maria Lluïsa Ordóñez, además de  distintos especialistas de los distintos temas y lenguas, a los que ha sabido encargar cuestiones puntuales, y a los que cita oportunamente en las Introducciones o Notas de cada uno de los 4 volúmenes de los que se compone esta magna obra de 2.400 páginas en su traducción.

ISBN 978-84-15194-33-0.     460 págs.  16X22 Enc. rústica con solapas     28,84 + IVA, 30€

ISBN 978-84-15194--32-3 Obra Completa, 4 Volúmenes. 2.400págs126,94 + IVA, 132,02€

30,00 *

Ramon Llull

Libro de Contemplación en Dios  Volumen II

1º edición en castellano del Libro III, traducida todavía después del VII Centenario de su muerte, que está considerado como el libro más interesante e innovador en su época para los conceptos y conocimientos que se tenían sobre el hombre, más aún, que se podían atrever a expresar en ese siglo XIV y en esta cuenca del Mediterráneo que habitaba Ramón Llull.

Las Rúbricas que preceden como Índice, avanzan el casi peligroso pensamiento descriptivo de los cinco sentidos sensuales y los cinco sentidos intelectuales, que se iba a atrever a describir este primer Filósofo Laico "para gloria y alabanza y reverencia y honor de nuestro Señor Dios"... su realismo, desacostumbrado en el entorno tan estrictamente cristiano del Mediterráneo del S. XIV, le acarreó fuertes problemas con el poder establecido, sobre todo con el eclesiástico, lo que pudo sortear por el prestigio intelectual que Ramon Llull había adquirido, precisamente como respetuoso con la divinidad y manteniéndose dentro de la ortodoxía.

El salto a una teología racionalista, analizando Fe y Razón, aparecerá en el Libro IV, Volumen III de nuestra edición

ISBN 978-84-15194-34-9.     710 págs.  16X22 Enc. rústica con solapas     34,62 + IVA, 36€

ISBN 978-84-15194--32-3 Obra Completa, 4 Volúmenes. 2.400págs126,94 + IVA, 132,02€

 

 

36,00 *
*

Los precios son  PVP