1 - 10 de 31 resultados

AIZPEA GOENAGA

N.º de producto: 9788495855930
12,00


Prólogo de Jon Kortazar  Tradución al rumano de Perla Braileanu  

También traductora de su obra, Aizpea Goenaga, (San Sebastián 1959) Escritora y Actriz, Directora de teatro.

ANA vive en su pecera. Vive a gusto, o por lo menos, nos intenta convencer de que es así. Pero sobre todo, intenta convencerse a sí  misma de que su vida no está tan mal. Pero… ANA no tiene salida, tiene que quedarse en su pecera, y “hasta las peceras más bonitas se amarillean, por las heces de sus peces”. 

Y la violencia psicológica, el desprecio sistemático de la pareja por la actividad de la mujer en la casa, termina causando una nueva víctima.

Portada de Walter Cruse

dificultad media

 

 

 

 

 

208 págs    14x19 cm

 

 

 

 

 

 

Examine esta categoría: BIBLIOTECA VASCA BILINGÜE

AIZPEA GOENAGA

N.º de producto: 9788415194163
12,00


Prólogo de Jon Kortazar                                     

También traductora de su obra, Aizpea Goenaga, (San Sebastián 1959) Escritora y Actriz, Directora de teatro.

ANA vive en su pecera. Vive a gusto, o por lo menos, nos intenta convencer de que es así. Pero sobre todo, intenta convencerse a sí  misma de que su vida no está tan mal. Pero… ANA no tiene salida, tiene que quedarse en su pecera, y “hasta las peceras más bonitas se amarillean, por las heces de sus peces”.      126 págs. 14x19 cm.

ISBN 978-84-95855-93-3

dificultad media

Examine esta categoría: BIBLIOTECA VASCA BILINGÜE

ALBAR RABELLI

N.º de producto: 9788415194194
14,00


Esta Naia, El escultor ciego, es la tercera entrega de una saga de la misma protagonista, la detective bilbaína Naia Otalora, y junto a ella, tal como suelen exigir las historias de detectives, una ayudante, Margot...

La editorial Elkar ha publicado los audio-libros Naia Chinatown inguruan y Naia India gorrietan, ambos exclusivamente en euskara.

En los tres, como hemos mencionado, las protagonistas son las dos mujeres, las dos atrapadas por el torbellino de la crisis que sufre la sociedad actual y las dos partes integrante del paisaje de una conocida ciudad, en la calle San Francisco de Bilbao La Vieja.

Naia es Detective de profesión, pero no por vocación, sino porque la falta de trabajo le ha empujado a ello...  

Examine esta categoría: BIBLIOTECA VASCA BILINGÜE

AMAIA ITURBIDE

N.º de producto: 9788495855657
15,00


Introducción de Jon Kortazar. Traducción de la autora.

Elaborada durante un largo periodo de tiempo entre 1995 y 2003, ocho años de trabajo que dan fin a once años de silencio según expresión poética. Aquí se condensan algunas de las líneas que se propuso al comienzo de su carrera como escritora a la vez que se desarrollan nuevas formas de composición y de superación de elementos menos atractivos para la actualidad vivencial de la autora..    

 nivel alto

Examine esta categoría: BIBLIOTECA VASCA BILINGÜE

EIDER RODRÍGUEZ

N.º de producto: 9788495855572
12,00


Introducción de Juan Kruz Igerabide. Traducción de la autora. 

La primera, herencia genética del abuelo, ahí donde más duele. 

La segunda, en la mirada, ni tan profunda ni tan bella como la anterior. 

La tercera supuso la culminación de la adolescencia, rugosa, rosada y húmeda. 

La cuarta cicatriz tiene su nido en el hígado, órgano que antiguamente se utilizaba para amar. 

 nivel alto

Los clientes que han comprado este producto también han comprado

HARKAITZ CANO
12,00
KARLOS LINAZASORO
12,00
KARLOS LINAZASORO
12,00

Examine esta categoría: BIBLIOTECA VASCA BILINGÜE

ESTEBAN URKIAGA "LAUAXETA"

N.º de producto: 9788495855565
14,00


Edición facsímil. Estudio de Jon Kortazar. Traducción española del autor. 

Esteban Urkiaga  "Lauaxeta" (1905-1937) sitúa su mundo poético en la analogía, lo que a su vez significa que trata de un poeta que trabaja en la Modernidad, en el simbolismo y en el modernismo. Como se sabe su obra no es extensa. Publicó dos libros de poemas: Bide Barrijak (Nuevos Rumbos), Arrats Beran ( A la caída de la tarde) a los que pueden añadirse otros poemas sueltos publicados en diarios y revistas, y un poema épico que se da por desaparecido. Lo cierto es que con esta obra reducida trató de situar la lírica vasca en el contexto de la lírica europea. El título de su primer libro subraya con claridad su objetivo renovador de la poesía vasca. 

Examine esta categoría: BIBLIOTECA VASCA BILINGÜE

ESTEBAN URKIAGA "LAUAXETA"

N.º de producto: 9788495855824
14,00


(Edición facsímil) Traducción española del autor

En este primer libro, Lauaxeta trata de abrir la expresión vasca a las corrientes europeas y el libro permite percibir demasiado claramente los defectos del poeta; es un libro que va desde la estética postromántica hasta el conceptualismo existencialista. La descripción del sentimiento y la denotación ocupan un lugar preeminente. El título del libro subraya con claridad su objetivo renovador de la poesía vasca.

Examine esta categoría: BIBLIOTECA VASCA BILINGÜE

HARKAITZ CANO

N.º de producto: 9788495855381
12,00


Introducción de Ibon Egaña. Traducción del autor. 

Según Ibon Egaña en su prólogo, "el poeta capta el leve movimiento del labio inferior de quien va a pronunciar algo indeseado; atrapa, fosiliza el momento. El alcance de la poesía es reducido, sí, pero grande a su vez, pues sólo la poesía puede hablarnos de lo apenas perceptible, de los minúsculos temblores y moviemientos cotidianos"

 nivel alto

Los clientes que han comprado este producto también han comprado

EIDER RODRÍGUEZ
12,00
KARLOS LINAZASORO
12,00
KARLOS LINAZASORO
12,00

Examine esta categoría: BIBLIOTECA VASCA BILINGÜE

HITZEZKO ZUBIA

N.º de producto: 9788495855541
12,00


Jon Benito (Zarautz, 1981), Ángel Ebro (Burlada, 1978), Igor Estankona (Artea, 1977), Pello Otxoteko (Irún, 1970) y Castillo Suárez (Alsasua, 1976) son algunos de los poetas que comenzaron a publicar en el País Vasco cuando el viejo siglo caía, y comenzaba el que nos vive. Una exploración, de exploradores sin txapela ni salacof, que no son paisanos costumbristas ni extranjeros colonialistas. 
Examine esta categoría: BIBLIOTECA VASCA BILINGÜE

JABIER MUGURUZA

N.º de producto: 9788495855893
12,00


Traducción de Miren Ibarluzearen.Introducción de Jon Kortazar. Diseño de cubierta de  Jesus Mari Lazkano

Conocido cantautor con muchos discos y en su haber, entra también en el mundo de la literatura en euskara con dos libros de narrativa breve, Bizitza pusketak [Trozos de vida] (1996) y este Laura kanpoan da (1999), donde revive un episodio ficticio, pero salido de su experiencia  vital.

fácil lectura

Examine esta categoría: BIBLIOTECA VASCA BILINGÜE
1 - 10 de 31 resultados